<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>Atzagaiades: Proverbis</title>
<link>http://atzagaiades.zoomblog.com/</link>
<description>Tot allò que no volies saber ni que t'havies imaginat mai que sabries sobre la</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2006-12-13T07:43:00+01:00</dc:date>
<lastBuildDate>Wed, 20 Aug 2008 06:36:02 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://atzagaiades.zoomblog.com/photo.jpg</url><link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>M&#233;s val tard que mai</title>
<link>http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/mes-val-tard-que-mai.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/mes-val-tard-que-mai.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<br />&#20174; &#21069; &#26377; &#19968; &#20010; &#20154; , &#20859; &#20102; &#21313; &#20960; &#21482; &#32650; . &#19968; &#22825; &#26089; &#19978; , &#20182; &#21435; &#25918; &#32650; , &#21457; &#29616; &#32650; &#23569; &#20102; &#19968; &#21482; . &#36825; &#21482; &#26679; &#21738; &#20799; &#21435; &#20102; &#21602; ? &#21407; &#26469; &#32650; &#22280; &#30772; &#20102; &#19968; &#20010; &#27934; , &#26202; &#19978; &#29436; &#20174; &#36825; &#20010; &#27934; &#36827; &#21435; , &#21507; &#20102; &#19968; &#21482; &#32650;.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#37051; &#23621; &#21149; &#20182; &#35828; : <br />"&#36214; &#24555; &#25226; &#32650; &#22280; &#20462; &#19968; &#20462; &#21543; "!<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#20182; &#35828;:<br />"&#32650; &#24050; &#32463; &#20002; &#20102; , &#20462; &#29702; &#32650; &#22280; &#36824; &#26377; &#20160; &#20040; &#29992; &#21602; !" &#20182; &#27809; &#26377; &#25509; &#21463; &#37051; &#23621; &#30340; &#24847; &#35265;.<br /><br />&#31532; &#20108; &#22825; &#26089; &#19978; , &#20182; &#21435; &#25918; &#32650; , &#21457; &#29616; &#21448; &#23569; &#20102; &#19968; &#21482; &#32650; .&#36825; &#26102; , &#20182; &#26126; &#30333; &#20102;, &#37051; &#23621; &#30340; &#24847; &#35265; &#26159; &#23545; &#20102;, &#20182; &#36214; &#24555; &#25226; &#32650; &#22280; &#20462; &#22909; &#20102;. &#20197; &#21518; , &#20182; &#30340; &#32650; &#20877; &#20063; &#27809; &#26377; &#34987; &#29436; &#25235; &#36208; &#36807; .<br /><br />&#22312; &#21476; &#27721; &#35821; &#37324; , " &#20129; " &#26159; " &#20002; &#22833; " &#30340; &#24847; &#24605; . " &#29282; " &#26159; &#20859; &#29275; &#32650; &#30340; &#22280;. &#36825; &#20010; &#25104; &#35821; &#30340; &#24847; &#24605; &#26159; : &#20570; &#24037; &#20316; &#22914; &#26524; &#20986; &#20102; &#38169; , &#21450; &#26102; &#34917; &#25937; &#36824; &#19981; &#26202; .<br /><br /><br />Hi havia una vegada un pastor que tenia una dotzena d'ovelles. Un mat&#237;, quan volia anar a pasturar, es va adonar que li faltava una ovella. On s"havia ficat? Va veure que hi havia un forat al corral, que havia aprofitat el llop per entrar-hi al vespre i cruspir-se una ovella. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aleshores, el ve&#237; aconsell&#224; el pastor:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Cal que arreglis el tancat de seguida!<br />I el pastor li respongu&#233;: <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - L"ovella ja no hi &#233;s. Qu&#232; en traur&#233; d"arreglar-lo?<br />Per tant, el pastor no va fer cas del consell del ve&#237;.<br />L"endem&#224; al mat&#237;, quan es disposava a&nbsp; portar el ramat a pasturar, s"adon&#224; que li faltava una altra ovella. El llop havia tornat a entrar pel forat dins del corral i s"havia cruspit una altra ovella.<br />Aquesta vegada ho va comprendre; el ve&#237; tenia ra&#243;: hauria calgut arreglar el corral de seguida. D"aquesta manera, el llop no hauria pogut tornar a ca&#231;ar cap m&#233;s ovella.<br /><br />En xin&#232;s cl&#224;ssic, la paraula wang (l"ant&#242;nim de guanyar) significa "perdre quelcom". La paraula lao (corral) significa "tancat on es cria bestiar ov&#237;".<br />El significat del proverbi &#233;s: "Mai &#233;s tard per solucionar quelcom".
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-12-13T07:43:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>Txusiols</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Afilar la barra fins convertir-la en una agulla</title>
<link>http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/afilar-la-barra-fins-convertir-la-en-u.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/afilar-la-barra-fins-convertir-la-en-u.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
&#26446; &#30333; &#26159; &#21776; &#26397; &#26377; &#21517; &#30340; &#35799; &#20154; . &#25454; &#35828; &#20182; &#24456; &#23567; &#30340; &#26102; &#26102; &#20505; , &#19981; &#22826; &#21916; &#35835; &#20070; , &#24120; &#24120; &#20986; &#21435; &#29609; &#20799; . &#26377; &#19968; &#22825; , &#20182; &#20986; &#38376; &#21435; &#29609; &#20799; , &#30475; &#35265; &#23567; &#27827; &#36793; &#26377; &#19968; &#20010; &#32769; &#22920; &#22920; , &#25343; &#30528; &#19968; &#26681; &#38081; &#22312; &#30707; &#22836; &#19978; &#30952; . &#26446; &#30333; &#35273; &#24471; &#24456; &#22855; &#24618; , &#23601; &#38382; :&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; " &#32769; &#22920; &#22920; , &#20320; &#36825; &#26159; &#24178; &#20160; &#20040; ?" &#32769; &#22920; &#22920; &#22836; &#20063; &#19981; &#22238; , &#19968; &#36793; &#30952; &#22905; &#30340; &#38081; &#26485; , &#19968; &#36793; &#22238; &#31572; &#35828; :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; " &#25105; &#35201; &#25226; &#38081; &#26485; &#30952; &#25104; &#32483; &#33457; &#38024; !" &#26446; &#30333; &#26356; &#22855; &#24618; &#20102; , &#21448; &#38382; :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; " &#36825; &#20040; &#31895; &#30340; &#38081; &#26485; , &#33021; &#30952; &#25104; &#32483; &#33457; &#38024; &#21527; ?"<br />&#32769; &#22920; &#22920; &#35828; : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; " &#25105; &#20170; &#22825; &#30952; , &#26126; &#22825; &#30952; , &#38081; &#26485; &#30952; &#36234; &#30952; &#36234; &#32454; , &#24635; &#26377; &#19968; &#22825; &#20250; &#30952; &#25104; &#32483; &#33457; &#38024; &#30340; ."<br />&#26446; &#30333; &#21548; &#20102; &#32769; &#22920; &#22920; &#30340; &#35805; , &#24515; &#37324; &#24819; : &#19981; &#38169; , &#20570; &#20107; &#24773; &#21482; &#35201; &#22362; &#25345; &#19979; &#21435; , &#24635; &#20250; &#20570; &#22909; &#30340; . &#20174; &#36825; &#20197; &#21518; , &#20182; &#21162; &#21147; &#23398; &#20064; , &#21518; &#26469; &#30495; &#25104; &#20102; &#19968; &#20010; &#26377; &#21517; &#30340; &#22823; &#35799; &#20154; . &#29616; &#22312; &#20154; &#20204; &#36824; &#24120; &#35828; : &#21482; &#35201; &#24037; &#22827; &#28145; &#38081; &#26485; &#30952; &#38024;. <br /><br />Li Bai &#233;s un fam&#243;s poeta de la dinastia Tang. Es diu que quan era petit no li agradava gaire estudiar i se n"anava sovint a jugar. Un dia que havia sortit a jugar, va veure una dona vella al costat d"un rierol que estava afilant una barra damunt d"una roca. Li Bai ho va trobar molt estrany i li va preguntar:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Perdoneu, qu&#232; esteu fent?<br />La vella, sense girar el cap, mentre continuava afilant la barra de ferro, va respondre:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Estic afilant aquesta barra de ferro, perqu&#232; vull convertir-la en una agulla de cosir.<br />Li Bai encara es va quedar m&#233;s sorpr&#232;s i li va tornar a preguntar:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Creieu que podreu afilar aquesta barra tan gruixuda fins convertir-la en una agulla de cosir?<br />La vella va dir:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - L"afilar&#233; cada dia i, com m&#233;s l"afili, m&#233;s prima ser&#224;, fins que un dia s"haur&#224; convertit en una agulla de cosir.<br />Li Bai, en sentir les paraules de la vella, va pensar que tenia ra&#243;: que si insistia en fer una cosa sense parar, al final l"acabaria aconseguint. A partir d"aleshores, Li Bai es va esfor&#231;ar en els estudis, fins a convertir-se en un fam&#243;s poeta. Avui en dia, la gent continua dient: si t"esforces molt, es pot afilar una barra de ferro fins a convertir-la en una agulla.
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-12-13T07:37:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>Txusiols</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>La granota del fons del pou</title>
<link>http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/la-granota-del-fons-del-pou.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://atzagaiades.zoomblog.com/archive/2006/12/13/la-granota-del-fons-del-pou.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#26377; &#19968; &#21482; &#38738; &#34521; , &#20303; &#22312; &#19968; &#21475; &#20117; &#37324; . &#19968; &#22825; , &#38738; &#34521; &#27491; &#22312; &#20117; &#36793; &#36339; &#30528; &#29609; &#20799; , &#24573; &#28982; &#36935; &#21040; &#20102; &#19968; &#21482; &#20174; &#28023; &#37324; &#26469; &#30340; &#28023; &#40863; . &#38738; &#34521; &#23545; &#28023; &#40863; &#35828; : <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; "&#20320; &#30475; , &#25105; &#20303; &#22312; &#36825; &#20799; &#22810; &#24555; &#20048; &#21568; ! &#39640; &#20852; &#30340; &#26102; &#20505; , &#23601; &#22312; &#20117; &#36793; &#19978; &#29609; &#20799; &#19968; &#20250; &#20799; ; &#32047; &#20102; , &#23601; &#22238; &#21040; &#20117; &#26049; &#36793; &#21435; &#20241; &#24687; ; &#24819; &#28216; &#27891; , &#23601; &#36339; &#21040; &#20117; &#37324; &#28216; &#26469; &#28216; &#21435; ; &#24819; &#25955; &#27493; , &#23601; &#22312; &#27877; &#22303; &#19978; &#36208; &#19968; &#36208; . &#20320; &#30475; , &#35841; &#27604; &#24471; &#19978; &#25105; &#21602; ! &#25105; &#26159; &#36825; &#20799; &#30340; &#20027; &#20154; , &#29983; &#27963; &#38750; &#24120; &#24555; &#20048; , &#35831; &#20320; &#21040; &#20117; &#37324; &#26469; &#29609; &#20799; &#29609; &#20799; &#21543; !" &nbsp;&nbsp;&nbsp; &#28023; &#40863; &#21548; &#20102; , &#24819; &#36827; &#21435; &#30475; &#30475; . &#21487; &#26159; , &#23427; &#30340; &#24038; &#33050; &#36824; &#27809; &#26377; &#20840; &#36827; &#21435; , &#21491; &#33050; &#23601; &#21345; &#20303; &#20102; . &#23427; &#31435; &#21051; &#36864; &#20102; &#20986; &#26469; , &#23545; &#38738; &#34521; &#35828; :<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; " &#20320; &#35265; &#23545; &#28023; &#21527; ? &#28023; &#30340; &#23485; , &#19981; &#21482; &#20960; &#21315; &#37324; , &#28023; &#30340; &#23485; , &#19981; &#21482; &#20960; &#21315; &#19976; . &#20303; &#22312; &#37027; &#26679; &#24191; &#38420; &#26080; &#36793; &#30340; &#22823; &#28023; &#37324; , &#25165; &#26159; &#30495; &#27491; &#30340; &#24555; &#20048; &#21602; !" <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#38738; &#34521; &#21548; &#20102; &#28023; &#40863; &#30340; &#35805; , &#24863; &#21040; &#24456; &#21507; &#24778; . &#23427; &#24819; : &#21834; , &#20117; &#22806; &#36793; &#36824; &#26377; &#36825; &#26679; &#22823; &#30340; &#19990; &#30028; &#21568; ! <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#36824; &#26377; &#19968; &#20010; &#25104; &#35821; " &#22352; &#20117; &#35266; &#22825; ", &#20063; &#26159; &#36825; &#20010; &#24847; &#24605; .<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hi havia una vegada una granota que vivia en un pou. Un dia, mentre la granota jugava saltant al fons del pou, comparegu&#233; una tortuga que venia del mar. La granota mir&#224; cap a la tortuga i li pregunt&#224;:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Ei, has vist que feli&#231; que s&#243;c vivint aqu&#237;? Quan estic content, em quedo al fons a jugar; quan me"n canso, torno cap amunt a descansar; quan vull nedar, em llen&#231;o al fons i nedo cap aqu&#237; i cap all&#224;; i quan vull passejar, camino pel fang. Qu&#232; et sembla, qui es pot comparar amb mi? S&#243;c amo i senyor d"aquest lloc, la vida em somriu; per qu&#232; no vens cap aqu&#237;?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; La tortuga se l"escolt&#224; i decid&#237; intentar-ho. Per&#242; no s"hi veia en cor, era com si tingu&#233;s les potes clavades a terra, aix&#237; que s"ho repens&#224; i li digu&#233; a la granota:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Has vist mai el mar? Fa milers de metres d"ample i centenars de metres de profunditat. Vivint en tan gran immensitat s&#237; que se n"&#233;s de feli&#231;!<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; La granota, en sentir les paraules de la tortuga, es sorprengu&#233; molt i reflexion&#224;:<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Oh! All&#224; a for&#224; hi ha un m&#243;n tan gran com aquest!&nbsp;&nbsp; <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hi ha un proverbi que que diu: "Mirar el cel des d"un pou".
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-12-13T07:02:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>Txusiols</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

